真濟人講語言只不過是一種溝通个工具而已,其實毋但(m7 na7)是按爾。基本上,語言是一個族群文化个根源,失去語言个族群,真緊就會消失無蹤;台灣過去有十幾個平埔族群,就是因為語言个消失,予咱做後代个攏揣(chue7)無痕跡。咱先人个語言會當流傳落來,攏是靠一喙(chui3)傳一耳个口耳相傳;毋擱因為無週至个文字記載,致使佫(kah4)咱祖先留落來个語詞流失真濟,實在真正無采。
台灣話包含台語、客語、台北華語、原民語等
一般人所講个台灣話應該包含:台語(亦稱台閩語)、客家話、台北華語佮十幾種个原住民語。各種語言基本上應該攏是平等个;台閩語所以會講做台語是因為伊是台灣多數人个通行言語,親像美國除了美國式个英語以外,嘛有濟濟个拉丁語、日語、華語、台語、韓語等濟濟亞裔个語言,毋擱遮个語言並無予人稱做美語。所以講台閩語號做台語,並無、嘛無應該有輕視其他台灣話个想法。
講台語有音就有漢字是無影个
有人講台語有音就有漢字,嘛有人講真濟台語是有音無字。兩款講法攏講無週至。因為人類是事(tai7)先有語言以後才有文字;時代咧進步,語言除去祖先留落來个以外,擱需要不斷吸收新个、外來个語詞,才有夠額个語詞通好用。若講著文字,伊是一種表達語言个符號而已,基本上文字符號是人所創造个,文字永遠綴(tue3)佇語言个後面。世界上个文字有六、七十種,親像咱所熟似个有英語、日語、法語、南島語… 等等个文字;漢字只不過是其中个一種而已。所以講毋是漢字才是文字,日本个假名(kana)嘛是文字,其他个拼音字嘛是文字,而且擱是上方便个文字;親像華語e世代个新詞『ㄅㄧㄤˋ』,到今(tann1)嘛猶未有人造出適當个漢字,可見講文字、尤其漢字攏綴(tue3)袂(be7)著語言个跤(kha1)步。尤其是台語內底有部份个語詞,真濟外來語,猶有个連是毋是漢語都猶擱是問題,欲哪有一定著用漢字? 猶擱有部份个合音詞: 親像hong5(hou7 lang5)、kang5(ka7 lang5)、hoo1(hoo7 i1)、ing9(e1 hng1)、tann9(tann1 a2)… 欲按怎用單字漢字來表示? 為著欲彌補這個缺點,現此時台語界主流个觀念就是比照日語用漢字佮假名(kana)个方式,台語文用拼音字佮漢字並用,而且拼音字嘛以羅馬字為主,對學習、應用、電腦化、甚至國際化攏比較較(khah4)好勢。根據當今咱台灣國家語言推廣委員會主委鄭良偉教授个研究,伊認為台語文用漢羅並用是上好寫、上好讀个方法。所以若講台語有音就有字,著無一定是漢字,有个是拼音字;抑是講台語文字無一定是干焦(kan1 ta1)漢字而已,嘛猶擱有拼音文字。
拼音系統只不過是語言个ABC而已
最近台語界个爭執袂少,上蓋濟个就是拼音系統,聽講台語个拼音系統強欲上百套,浪費真濟个時間佮精神,造成台語个研究佮推廣个阻礙。其實無論是文字符號,只是表示語音、語意个符號而已。其中个拼音符號擱較是語文上个ABC,是上基本个符號,應該留予語音學个專家學者去決定。語言中擱較重要个是語詞、詞彙、語法、俗諺語、歌謠、謎猜以及其他个民間文學,需要逐家來關心。咱有心欲研究、推廣母語个人,毋通一工到暗一直爭拼音符號,煞「豬頭毋顧,去顧鴨母卵」,迷失焦點。
制定文字符號是政府个責任
咱面頂有講過,若無文字个記載,語言个傳承就會受著限制,有个語言就會因為按爾消失去。台語文字自以早民間流傳个唸歌、褒歌、講古、謎猜等民間文學,到最近興起个濟濟民間台語刊物,雖然有一寡是漢、羅並用,毋擱佇漢字使用个部份,嘛有部份个差異,致使舞佫(kah4)大家花漉漉、霧煞煞,有人就提這做藉口來排斥學習母語。文字符號个規定,本來就是政府當局所應該負起个責任,世界各國差不多攏是按爾。咱教育部已經著手編撰台、客語常用詞典,明年中應該會出版;台北縣政府有心緊欲來推捒(sak4)母語(包含客家語、原住民語等)个教學,除去原住民語原本就毋是漢語,用羅馬拼音字以外,為著教學上个方便,對台閩語佮台客語向(ng3)望有較一致性个語詞佮用字;有揀選1000左右个台語常用詞个用字,這是一種有前瞻(ciam1)性个做法。因為到目前為止,母語个用字猶未有標準化个用字,雖然有部份个漢字可能猶有疑問,不而過,至少是比較較多數人會當接受个;而且以當今電腦科技个發達,著算講到時有需要做部份个調整,也親像桌頂拈(ni1)柑赫爾(hiah4-nih4)簡單。所以講台北縣政府个做法值得逐家肯定、呵咾;嘛定著會對母語教學有較大个幫助。